Saint Seiya - Memorial Box I - Baka Shinji - Capítulo del Santuario OVAs 01 a 08 - Dvd Rip

Published 2023-06-12

Primer lanzamiento en dvd de las OVAs de Saint Seiya, Saga de Hades denominado "Memorial Box I". Comprende las primeras 8 OVAs extraídas de los dvd japoneses, subtitulados y vendidos en Argentina a principios de los 2000s. 

Su historia según el archivo de su página web:

"Baka-Shinji Fansubbers surgió a principios de 1999 como un grupo de ávidos consumidores de anime que ocupaba su extenso tiempo libre en conseguir material animado a un costo que le permitiese realizar otras funciones básicas como respirar, alimentarse y visitar comiquerías. 

Pronto, la dicotomía dialéctica nos abofeteó impiadosamente. El reducido material fansub existente por entonces en nuestro país era notoriamente distinto en cuanto a calidad y precio que el ofrecido en otros países vía Internet.

Internet, por su lado, nos ofrecía material aceptable. El único obstáculo a salvar era saber inglés, japonés o zwahili para poder estar a la altura de las circunstancias y las diversas traducciones.

La oferta usual, nos referimos a lo que las principales comiquerías podían ofrecernos proveniente de España, excedía por mucho nuestro ya magro presupuesto.

A principios del nuevo milenio se nos ocurrió pensar (porque para aquel entonces la evolución nos había dotado de hemisferios cerebrales algo más desarrollados) que tal vez fuese posible producir material japonés subtitulado al castellano cuyo costo y calidad fuera adecuado al bolsillo y agradable a la vista (en ese orden).

La cosa comenzó lentamente al principio. Nuestras ansias juveniles chocaban permanentemente con los costos mínimos de equipamiento (computadoras, VCRs, Genlock, placas de edición, chizitos...), pero afortunadamente los primeros productos tuvieron la calidad y la aceptación que nos habíamos propuesto, lo que evidenciaba que era posible ser fansubber y serlo en serio. Así nació Baka-Shinji Fansubbers Group. 

Hoy somos un grupo ampliamente reconocido en nuestro país. Nuestro material es aceptado gratamente entre los conspicuos otakus, quienes con su aporte no hacen más que promover una actividad que en todo el mundo comenzó de la misma forma: con fansubbers. 

Nuestra consigna es y seguirá siendo:

• Fuentes originales japonesas en formatos LD (Laser Disc) o DVD (Digital Versatile Disc).

• Subtítulos traducidos al castellano neutro latinoamericano -el más aceptado por los países hispanoparlantes- sin modismos incomprensibles para otras latitudes ni “voceos” propios de nuestro país y con una minuciosa revisión final.

• Edición final con equipamiento S-VHS estereo en masters de alta definición respetando la norma original, lo que asegura una mínima pérdida de calidad en los productos finales.

• Presentación final cuidadosamente etiquetada, con estuches prolijamente rotulados.

• Respeto hacia el trabajo de nuestros colegas fansubbers de Latinoamérica y del resto del mundo."

Adjunto además Scans de la carátulas y ambos discos en PNG.