Most Common Sounds NOT in English

117,127
0
Published 2023-10-14
This is a casual list of the 15 most common sounds that are not present in English, data taken from PHOIBLE...and Wikipedia because I'm an amateur
NOTE:
I realized that the alveolar trill /r/ does occur in some English dialects, and the Wikipedia page for "pronounciation of /r/ in English" lists 3 dialects where it occurs in, so it may very well not count.
Wikipedia also lists the "sinitic symbols" as alveo-palatal sounds, instead of pure palatal sounds. It's still a bit strange that this only occurs in Australia, and things from Wikipedia should be taken with a grain of salt.

Patreon and Discord server are in the channel description!

All Comments (21)
  • @LingoLizard
    NOTE: I realized that the alveolar trill /r/ does occur in some English dialects, and the Wikipedia page for "pronounciation of /r/ in English" lists 3 dialects where it occurs in, so it may very well not count. Wikipedia also lists the "sinitic symbols" as alveo-palatal sounds, instead of pure palatal sounds. It's still a bit strange that this only occurs in Australia, and things from Wikipedia should be taken with a grain of salt.
  • @Geogaddi173
    If only /🌋/ existed in the ipa 😔
  • @amj.composer
    Wow, it was weirdly validating to have you even say "Indian English" let alone consider it in your research. I feel like it's always neglected and discarded but it really is a completely legit "dialect" of English with its own quirks and features. Thank you LingoLizard!!
  • @peterdunlop7691
    I’m a Scouser and realise all these rare sounds that don’t appear in many other dialects of English might be one reason why many people don’t understand our accent.
  • @katakana1
    Dammit, the eruption of Krakatoa is rock-related and is a sound, so it would've been perfect for this year's Cursed Conlang Circus...
  • @HayTatsuko
    My favorite is the sound «Ы» in Russian. (IPA: /ɨ/) It's sort of a combination of "ooh" and the "i" of "it" and it really does, as one Russian Youtuber noted, resemble the vocalisation one might make when being punched hard in the stomach.
  • @ConlangKrishna
    I was waiting for the "pure" vowels /e/and /o/ that appear in many languages, especially those close to English (French, German, Dutch, Scandinavian, Italian, Portuguese,...). English speakers (except those from India) usually struggle pronouncing them correctly. Probably, they showed up in some dialects...
  • @pawel198812
    I've noticed that native English speakers (especially from North America) often struggle to distinguish d from r in languages where the alveolar tap is the primary way to pronounce the rhotic. Edit: They interpret an intervocalic R-sound as a D.
  • @Cognitamus
    Technically /ȶ/ and /c/ aren't the same phone; /ȶ/ represents an alveolo-palatal plosive while /c/ is a pure palatal plosive. However almost no language makes a distinction and often /ȶ/ is written as /c/ outside of Pama-Nyungan languages. The only languages I could find that distinguish them are Migueleño Chiquitano and Yanyuwa. Still an excellent video!
  • @justakathings
    As a person from Lincolnshire I’m super happy you wrote us down in the list of English dialects 😂, the midlands in general is often forgotten about when talking about English dialects
  • @kelvinnkat
    No discovered language on Earth has the eruption of supervolcano Krakatoa as a spoken sound
  • @pierreabbat6157
    Spanish has a minimal pair between /nj/ and /ɲ/: unión (union) and uñón (big toenail). However, Spanish quinientos (500) is pronounced with /nj/ while Portuguese quinhentos is pronounced with /ɲ/.
  • @Liggliluff
    (11:50) When I've heard English speakers trying to say /ɲ/, they often say it as something like /ni/. I've even heard some claim "it's the sound the knight of Ni makes" when it isn't. So instead of: es-pa-ñol (3 syllables), it becomes es-pa-ni-ol (4 syllables). Same with Polish dzień /d͡ʑɛɲ/, a single-syllable word, becoming dze-ni, two syllables.
  • @me0101001000
    Now I'm curious as to which languages (both living and dead) have the greatest variety of phonemes, as well as the language that has the least phonemes. That would be an interesting thing to compare.
  • @mariusguido8887
    The "Sinitic palatals" you were mentioning are actually alveolo -palatal consonants. They sound eerily similar and are pronounced almost in the same area but they are still distinct since you raise the tip of your tongue for the alveolo-palatal sounds just a little bit. As a German, I can tell you that our (palatal) is still different from the Poles' <Å›> (alveolo-palatal) and every German and Pole who pay close attention can tell those sounds apart.
  • "No language has the eruption of Krakatoa as a sound" takes notes for next Cursed Conlang Circus
  • @thevalarauka101
    about the U with bar... pretty certain a lot of British people realise their U's like that as well
  • @aI-si9zm
    Similarly enough, [ ɲ ] being simplified to /nj/ is also how Filipino borrows "ñ" from Spanish in speech iirc [ ɲ ] exists as a phoneme in Spanish as "ñ", but Filipino doesn't have that phone. So when we use loanwords from Spanish, we simplify [ ɲ ] into /nj/ to fit with our phonology. Overtime /nj/ ended up becoming Filipino's realization of "ñ" which spelled "ny" in loaned versions. Examples include (SP -> FIL): piña -> pinya "pineapple" años -> anyos "years old" (only used in this context) señales -> (mga) senyales "sign/s" (Filipino's plural marker is a seperate word so it is singular without it) Edit: fixed grammar mistakes and wording
  • @DaEpikMan
    Oddly enough /ÉŸ/ exists in Aussie English, and for all I know it appears to be the only major english dialect to do so. Turns out it does not appear, heck it actually has way less sounds than most english dialects, which is odd.