Portugal ESC’23 - Mimicat - Ai Coração (Analysis, Pt. 1: 🇵🇹🇬🇧 Lyrics + Translation)

Published 2023-04-14
I present you Part 1 of my explainer of both Mimicat's (youtube.com/c/MimicatMusic) Song Contest entry's original lyrics, and the thought process behind my new and improved English translation of them, for a better understanding of her great lyrical abilities. If you want to listen to them in cover version, you can check my own rendition:    • Portugal ESC’23 - Mimicat - Ai Coraçã...  

Part 2, focused on Mimicat's standing on the ESC, as well as the entry's cultural relevance, is also already out:    • Portugal ESC’23 - Mimicat - Ai Coraçã...  

In case you feel a sudden urge to make your own covers, you may also use my videos with nifty Karaoke-style subtitles, in either the original key of Fa♯/F♯min (   • Portugal ESC’23 - Mimicat - Ai Coraçã...  ) or Re/Dmin (   • Portugal ESC’23 - Mimicat - Ai Coraçã...  ).

Shout-out to EQuI3V for his audio gear, check out his work: https://soundcloud.com/equi3v , https://soundcloud.com/crudestoner/gr...

00:00 Introduction
02:07 [Verse 1]
02:34 Verse 1 explainer
07:31 [Verse 2]
07:48 Verse 2 explainer
13:43 [Chorus]
14:03 Chorus explainer (1)
22:05 [Verse 3]
22:22 Verse 3 explainer
27:15 [Verse 4]
27:30 Verse 4 explainer
34:23 [Chorus]
34:47 Chorus explainer (2)
36:35 [Chorus]
37:01 [Oh my sweetHEAAAAART!]
37:19 Closing comments

Lyrics:
[Verse 1]
Ai coração, que não me deixas em paz
(Oh my poor heart, you just won’t give me a break)
Não me dás sossego, não me deixas capaz
(You make me weak, you make me stay wide awake)
Tenho a cabeça e a garganta num nó
(My head and throat are well tied up in a knot)
Que não se desfaz, e nem assim tu tens dó
(That I can’t undo, yet you pity me not)

[Verse 2]
Sinto-me tonta, cada dia pior
(I’m feeling dizzy, getting worse every day)
Já não sei de coisas que sabia de cor
(Forgetting stuff I used to know how to say)
As pulsações subiram quase p'ra mil
(My heartbeat’s racing, this has got to be bad)
Estou louca, completamente senil
(The brain’s decaying, I must be going mad)

[Chorus]
O peito a arder, a boca seca, eu sei lá
(My burning chest, my dry mouth, what should I do)
O que te fazer? Amor p'ra mim assim não dá
(With you, my dear? My love, for me this just won’t do)
Porque parece que nem sou mais eu
(’Cause I don’t feel like I’m myself this time)
Ai coração, ai coração, diz-mе lá se és meu (Hey!)
(Oh my poor heart, oh my dear heart, are you even mine? (Hey!))

[Instrumental Break]

[Verse 3]
As horas passam е o sono não vem
(Hours go by and I just can’t get respite)
Ouço as corujas e os vizinhos também
(I hear the owls and the neighbours alike)
O meu juízo foi-se e por lá ficou
(My common sense is gone, nowhere to be seen)
Alguém me tire deste estado em que estou
(Someone get me out of this state that I’m in)

[Verse 4]
O doutor diz que não há nada a fazer
(The doctor says there is not much we can do)
"Caso perdido", vi-o eu a escrever
(“A hopeless case”, I saw him scribble down too)
Ando perdida numa outra dimensão
(I’ve been adrift across a different plane)
Toda eu sou uma grande confusão
(My entire being is a mess, it’s insane)

[Chorus]
O peito a arder, a boca seca, eu sei lá
(My burning chest, my dry mouth, what should I do)
O que te fazer? Amor p'ra mim assim não dá
(With you, my dear? My love, for me this just won’t do)
Porque parece que nem sou mais eu
(’Cause I don’t feel like I’m myself this time)
Ai coração, ai coração, ai coração
Diz-me lá se és meu
(Oh my poor heart, oh my dear heart, oh my sweetheart, are you even mine?)

[Instrumental Break]

[Chorus]
O peito a arder, a boca seca eu sei lá
(My burning chest, my dry mouth, what should I do)
O que te fazer? Amor p'ra mim assim não dá
(With you, my dear? My love, for me this just won’t do)
Porque parece que nem sou mais eu
(’Cause I don’t feel like I’m myself this time)
Ai coração, ai coração
Ai coração, ai coração
Diz-me lá se és meu (Hey!)
(Oh my poor heart, oh my poor heart
Oh my dear heart, oh my sweetheart
Are you even mine? (Hey!))

All Comments (4)